-
1 кыялы
-
2 кыялы
прскалистый -
3 кыялы
felsig -
4 qíalı
-
5 кыял
ар.1. мечта, фантазия; дума, раздумье; помыслы;кыял сүр- задуматься, впасть в раздумье; мечтать;кыялы асмандап кетти он унёсся мыслями за облака;кыял жүгүрт- предаваться размышлениям;куру кыял пустая фантазия, утопия;куру кыялдан илимге от утопии к науке;оюна түшкон кыялын бир бендеге бербеди фольк. если что ему в мысли западало, он не отступался;2. причудливые узоры в вышивках, аппликациях и т.п.;шырдакка нечен бир кыялдар түшүрүп ойгон на шырдак'е (см.) она сделала много узоров;ичине кыял ойдуруп, Манастан калган аңгеме чоң сүрөтүн салдырды фольк. внутри (мавзолея) она приказала вырезать узоры и из повествований о Манасе большую картину нарисовать;ар кыялын карасаң, аппак куунун түрүндөй фольк. посмотришь со всех сторон (на красавицу) - видом она подобна белому-белому лебедю;3. нрав, характер;ар кимде бар бир кыял, ал кыялды ким тыяр? погов. у каждого есть особый нрав, кто (же) тот нрав уймёт?кыялы чатак аял вздорная женщина;топоз кыял1) тяжелодум;2) увалень;жинди кыял взбалмошный;терс кыял грубиян;кыялы кырс вспыльчивый;кыялы семирген он стал заносчивым;кыял мас притворяющийся пьяным;дем кыял (о человеке) замкнутый, угрюмый;чочко кыял или доңуз кыял (о человеке) грубый;ит кыял собачий характер (без всякого повода набрасывается),жылкы кыял неуравновешенный;кыялы жаман или кыялы бузук скверного нрава;кыял күтүп калды он заважничал, зазнался;кыял кутпөй кыйгачтап фольк. не важничая и не противясь;кыял күтүү своенравие; зазнайство;бала кыял ребячливый;кош кыял разбрасывающийся; берущийся за новое дело, не закончив уже начатого;4. ясенец, дикий бадьян (растение).кыяла- двигаться по склону, косогору, идти по извилистой линии, по серпантину (при подъёме на крутую гору или при спуске);кыялап чык- подниматься по склону серпантином;кыялап түш- спускаться с горы серпантином;кыялай тартышып, жай баратышты они медленно двигались по склону;кыялап тушкөн жол дорога, идущая по склону серпантином;кыялап кайта барайын баштаган жаңкы сөзүмо стих. окольным путём я возвращусь к тому, что только что начал говорить. -
6 төп
төп I1. правильный, верный; согласующийся с чем-л.;келечегиңди терең ойлоп, төп байка ты глубоко обдумай своё будущее и хорошенько приглядись;айтылган убакытка төп келди он явился точно в назначенное время;убадага төп киши человек, который держит своё обещание;бир айтканын эки айтат, төп айтпай, сөзүн чеки айтат стих. он говорит одно и то же, правду не говорит, а говорит дурное;мүнөзү мүнөзүңө, кыялы кыялыңа төп его характер и твой характер, его помыслы и твои помыслы одинаковы;төп эмес неподходящий, неладный;2. (о человеке) честный, правдивый, прямой;төп жигит честный парень;төп сүйлө- говорить правдиво, правильно;туура жигит төп сүйлөйт, чечен жигит эп сүйлөйт фольк. честный парень говорит правдиво, речистый парень говорит ловко;төп киши айтканын атказат честный человек выполняет своё слово;бир өмүрүндө калп айтпаган төп киши честный человек, который никогда в жизни не лгал;төрт аягы төп у него всё в полном порядке;төрт тарабынан төп келишкен котормочу переводчик, обладающий всеми необходимыми качествами;төрт түлүгү төп, берекеси жок скот у него в порядке (и скота много), но достатка (букв. благодати) от него нет (скупой хозяин).төп II:төп этип түштү шлёпнулось (о чём-л. лёгком);аттан төп этип түшүп легко соскочив с коня. -
7 чата
чата: кыялы чата или мүнөзү чата вздорный, вспыльчивый;боз баланын жаманы - чата болор кыялы стих. дурной паренёк бывает вздорным. -
8 скалистый
-
9 утёсистый
-
10 кырс
кырс I1. вспыльчивый, обидчивый, капризный;кыялы корс, өзү кырс характер у него грубый, сам вспыльчивый;кырс мүнөздүү вспыльчивого, строптивого характера;тил албай турган кырс адам неслух и обидчивый;2. (точнее кырс муун) (о человеке и животном) со скованными членами;алты жылга оңолбос, кырс муун болгон чал экен фольк. он в таком положении, что члены скованы, и в течение шести лет он не поправится.кырс IIзвукоподражание хрусту;кырс эт- хрустнуть (напр. о лошади, щиплющей траву);шыбак менен күйрөктөн кырс этер бөлөк чөбү жок там, кроме полыни и чилиги (см. күйрөк), нет другой травы, чтобы щипнуть;аттар "кырс-кырс" ооздук чайнап жиберишти кони грызли удила, похрустывая. -
11 кырт
1. звукоподражание хрусту, лёгкому треску;кырт дей түш- треснуть, хрустнуть;белим кырт дей түшүп, ооруп калды у меня поясница хрустнула и заболела;оң жак буту кырт этип, аксап калды Күлчоро фольк. левая нога хрустнула, и захромал Кюльчоро;кырт-кырт чайна- хрумкать, хрупать (напр. о лошади, жующей ячмень, или о человеке, грызущем сахар);кырт этип, чөптү чайнабайт (конь) с хрустом травы не ест (т.е. не ест ничего);2. перен. вспыльчивый;кыялы жаман бат эле кырт дей түшөт у него нрав скверный, он ни с того ни с сего раздражается;кырт кесип айт- сказать резко и прямо;кырт байтал1) строгая кобыла;2) перен. недотрога;кырт этме шутл. сахар. -
12 сүйкүм
миловидность, приятность, симпатичность;жүзүндө сүрү да бар, сүйкүмү да бар в лице его есть и внушительность и миловидность;көз карашында ич жылытар сүйкүм бар в её взгляде есть теплота и обаяние;кыялы сүйкүм нускалуу кыргыздын шайыр кыздары фольк. миловидны, степенны весёлые киргизские девушки;жалпы элдин сүйкүмүнө ээ болгон он завоевал симпатию всего народа;сүйкүм көз приятные, милые глаза;өтө сүйкүмү жок бала очень несимпатичный ребёнок. -
13 тизгин
1. поводья;минериме жорго бер, тизгинимди колго бер стих. под верх мне дай иноходца, поводья дай мне в руку;тизгин жай- ослабить поводья, дать коню ходу;тизгин жайып, атын жүгүртө берген он ослабил поводья и всё время пускал коня быстрым ходом;тизгин жый- натянуть поводья; умерить ход;тизгин ал- или тизгин тарт- с предшеств. дат. п. (о всаднике) взять направление; перен. направить стопы;Н. кыштагына карай тизгин алды он взял направление на кишлак Н.;кой жолго тизгин алып двинувшись по овечьим тропам;байлар көчүп кетишкен жакка тизгин тартып жолго чыгышты они двинулись в путь, направившись в ту сторону, куда откочевали баи;тизгин ий- (о всаднике) повернуть коня и ехать в сторону (вправо или влево);тизгин как- (о всаднике) дёргать поводья, выправляя ход коня или понукая его;тизгин кактыр (о коне) такой, которого приходится понукать;тизгин кактырбаган элпек бышты послушный трёхлеток, не требующий понукания;тизгин каңтар- зацепить повод (укоротив его) осёдланного коня за переднюю луку;Эсен атынып тизгинин каңтарып, чылбырын кармап, Жумага катарлаш барып отурду Эсен, зацепив поводья за луку, держа в руках поводок, пошёл и сел рядом с Джумой;тизгин карма- или тизгинден ал- схватить поводья чужого коня (чтобы задержать седока);кан кармабас тизгинди, карабет долу кармадың фольк. ты, беспутная, взбалмошная (баба), схватила поводья, которые (даже) хан не хватал (т.е. даже хан не смел меня останавливать, мне перечить);бектин баары жыйылып, тизгинимден алган жок фольк. (даже) все беки вместе не брались за мои поводья;2. часть киргизского ткацкого станка (ниточка, скрепляющая основу);3. уст. руль;4. перен. власть;журт тизгинин бер- вручить бразды правления;кеңештен Чубак калганы, Алмамбет тизгин алганы фольк. (о том, как) Чубак лишился авторитета, а Алмамбет взял власть;тизгин ээси власть имущий; властвующий;тизгинге ээ болгондор власти предержащие; властители;бир айылдын тизгини колуна тийди он получил власть над одним аулом;тизгин тийип тим болуп, тынч үйүмө жатамбы? стих. раз мне досталась власть, могу ли я равнодушно пребывать дома?эки тизгин, бир чылбыр, саа бердим тебе я даю полную власть;эки тизгин, бир чылбыр эми колго алыңыз фольк. получайте в руки полную власть;саяк менен сарбагыштын эки тизгининин бир кайышын сага берди он дал тебе часть власти (букв. одну сторону поводьев) над саяками и сарбагышами;тизгин талаш оспаривать первенство, тягаться;койгулаша келгенде Коңурдан тизгин талашкан фольк. когда доходило до схватки, он оспаривал первенство (даже) у Конгура;тизгин кырк- или тизгин кый- (букв. перерезать поводья)1) наказать, проучить;тим жүрбөгөн Тайлактын тизгинин барып кыялы стих. поедем-ка и проучим безобразника Тайлака;2) лишить силы, самостоятельности;аркалыктын тизгинин кырккан кези мына ошол, кайра баштан кайран эл кармалды Кокон колуна стих. вот время, когда аркалыки (т.е. северные киргизы) лишились самостоятельности и опять подпали под власть Кокандского ханства;3) начать враждовать; стать враждебным;тизгин учу менен кеткен он быстро умчался (на коне);тизгин учу менен барып кел быстро съезди; поезжай - одна нога здесь, другая - там;тизгинин тартуу керек его следует обуздать, одёрнуть (он очень зарвался);кеп тизгинин чоюп коё берди он начал властно разглагольствовать;тизгин чоёр главенствующий, главный, заправила;тизгини менен алыш- (см. алыш- IV). -
14 тим
1. молчание, спокойствие; тихо, безмолвно;тим отур- сидеть смирно;тим жат- лежать спокойно;үрүп-үруп, тим болушат (собаки) полают, полают, да и замолчат;тим кой- оставить в покое; оставить без внимания; предоставить самому себе;токмоктоп жатса, тим туруп бер дегениң - такыр туура эмес ты говоришь, что нужно терпеливо стоять, когда бьют, - это совершенно неправильно;тим таштабай не оставив без внимания; не отбросив, как не стоящее внимания;тим жүргөн жанды тим койбой, тийди жаман салмагың фольк. ты не оставлял в покое мирно живущих людей и тем причинил большое зло;тим жүрбөгөн Тайлактын тизгинин барып кыялы стих. поедем-ка и обуздаем Тайлака, который не ведёт себя мирно;иш тим-тим болот дело будет замято; всё будет шито-крыто;тим-тим кыл- замять, покрыть (проступок, преступление); успокоить (не дать разгореться скандалу);тим-тим кылабы же шумдуктун оту жанабы? успокоит он или огонь интриги разгорится?2. (точнее тим эле) без причины; просто так; ну прямо; ни дать ни взять;тим эле келдим я пришёл просто так (без дела);тим эле жасап койгондой ну прямо как руками сделанное (о чём-л. естественного происхождения). -
15 төлөмөр
оплата, возмещение;койду алып келген сен, этин жеген Барпы, төлөмөрүнө калган сен овцу привёл ты, мясо ел Барпы, (а) в ответе будешь ты;бээмдин кыялы жаман, тиштеп, же тээп алса, төлөмөрүңө калар алым жок моя кобыла строгая, если укусит или лягнёт (твою лошадь), я не в силах заплатить тебе;берсе да, анын төлөмөрүн Саадаттан алам дээр если он даже и даст, то скажет, мол, уплату (за данное) получу с Саадата. -
16 чалпоо
(или чайпоо, чайкоо)1. пугливый, строгий, мало объезженный (конь);атым чалпоо, үркүп жыгып кетет моя лошадь пуглива, шарахнется и свалит (седока);чалпоо ат селт эткенде ээрден ыргып кетти строгая лошадь дрогнула, он из седла вылетел;2. перен. неслух; заносчивый;иш тапшырба жалкоого, акыл айтпа чалноого фольк. не поручай дела лодырю, не давай советов неслуху;чалпоо аттай болгон кыялы терс нрав у него дикий, будто у необъезженной лошади;чалпоо жигит өз боюн эч адамга теңебейт фольк. заносчивый парень никого не считает себе равным. -
17 чартарап
ир.окрестность, округа;чартарапта в окрестностях, в округе;чартараптан со всех сторон, отовсюду;кыялы учуп чартарап жакка стих. мысли его летят во все стороны. -
18 чукул
1. спешный, срочный, внеочередной, чрезвычайный;чукул съезд чрезвычайный съезд;чукул чакырылган сессия чрезвычайная сессия;чукул полномочиелер чрезвычайные полномочия;чукул милдет боевая задача;өкмөт чукул чараларды көрдү правительство приняло срочные меры;2. несдержанный, вспыльчивый; резкий, решительный;чукул бура тарт- круто повернуть;чукул (или чукулунан) бурулду (или кайрылды) он круто повернулся;чукул бурулуш решительный поворот;чукул жооп краткий и прямой ответ;акылга тайкы, кыялы чукул ум у него неглубокий, а характер несдержанный;ачуусу чукул вспыльчивый;3. близкий; близко;жанына чукул келгенде когда он подошёл к нему вплотную;аңдып чукул барыптыр подкравшись, он подошёл (совсем) близко;кош чыгарына чукул калды до сева осталось немного времени;чукул мүнөт ичинде в кратчайший срок;сакалымдын агында, сапарымдын чукул чагында фольк. когда борода моя (стала) бела, когда (последний) мой путь (уж) близок;чукулдан или чукул жерден вдруг, сразу же; ни с того ни с сего;чукулунан айта салды он сказал кратко; он сказал только суть, не вдаваясь в подробности;чукулунан катуу чочуп кетти от неожиданности он сильно испугался;чукул ойлогон скородум (несерьёзный);чукулунан сөз тапмак быстро найти нужное слово; быстро и ловко ответить. -
19 элтек
элтек: элтек-селтек или элтек-телтек (или алтек-телтек) неспокойный, вертлявый;күзгүгө бир каранат, бир таранат, чалпоодой кыялы бар элтек-селтек стих. то оглядывает себя в зеркало, то причёсывается, вертлява, как необъезженная лошадь. -
20 скальный
-ая; -ое1) кыя ташлы, кыялы, ташлы